Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Руски - hoop dat lievde jou overnemt en de rust komt op...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиРуски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hoop dat lievde jou overnemt en de rust komt op...
Текст
Предоставено от Snezhana Zdor
Език, от който се превежда: Холандски

hoop dat lievde jou overnemt en de rust komt op je schouders en zorgt voor de rest van je leven

Заглавие
hoop dat liefde jou ...
Превод
Руски

Преведено от popwauw
Желан език: Руски

Надеюсь, что любовь окружит тебя, и покой снизойдет на твои плечи и будет заботиться (о тебе) до конца твоей жизни.
За последен път се одобри от Siberia - 12 Януари 2010 08:15





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Януари 2010 10:43

Siberia
Общо мнения: 611
Hi Lein!
Could you give me a bridge please!
Thanks

CC: Lein

11 Януари 2010 11:43

Lein
Общо мнения: 3389
Sure! Here goes:

(I) hope love takes you on (can be interpreted as 'takes care of you') and tranquility (as in 'peace and quiet') comes upon your shoulders and takes care (of you? a part is missing here but I think that is what is meant) for the rest of your life.

The Dutch is a bit confused, not quite correct and missing words, that is why the bridge is a bit fuzzy too. Let me know if you need me to explain any part of it!

12 Януари 2010 07:44

Siberia
Общо мнения: 611
@ Lein: thank you, I grasp the meaning and translation was fine too

12 Януари 2010 07:46

Siberia
Общо мнения: 611
@ popwauw: я приняла перевод и оценила его на 10!

у меня только одно предложение, может "покой снизойдет на твои плечи"? не уверена, что это звучит хорошо, поэтому исправлять не стала. Что ты думаешь?

12 Януари 2010 08:12

popwauw
Общо мнения: 25
Siberia,

"snizoydet" zvuchit na samom dele luchshe, kak mne eto ispravit?

12 Януари 2010 08:14

Siberia
Общо мнения: 611
Я исправлю, после того как перевод был принят, только эксперт может вносить изменения.

12 Януари 2010 12:56

popwauw
Общо мнения: 25
OK, spasibo)))