Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - Her zaman yazmak istiyorum ama seni rahatsız...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Her zaman yazmak istiyorum ama seni rahatsız...
نص
إقترحت من طرف TAbudATe
لغة مصدر: تركي

Yazmak istiyorum ama seni rahatsız etmek istemiyorum.Evlendin mi?Bu soru umarım seni rahatsız etmez.Ara sıra yaz bana; bir dostuna yazar gibi.Ara sıra

عنوان
Я хочу написать, но не хочу...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: روسيّ

Я хочу написать, но не хочу тебя беспокоить. Ты вышла замуж? Надеюсь, этот вопрос тебя не потревожит. Пиши мне иногда. Пиши как своему другу. Иногда...
ملاحظات حول الترجمة
вышла замуж (kız evleniyorsa)/женился(erkek evleniyorsa)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Siberia - 28 كانون الثاني 2010 04:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 كانون الثاني 2010 11:50

Siberia
عدد الرسائل: 611
And one more bridge here please!!

CC: cheesecake 44hazal44 handyy smy

28 كانون الثاني 2010 01:40

cheesecake
عدد الرسائل: 980
"I want to write but I don't want to disturb you. Did you get married? I hope this question does not bother you. Write me sometimes; just like writing to a friend. Sometimes."