Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لغة فارسية-سويدي - وقت داشتی بیا

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لغة فارسيةسويدي

عنوان
وقت داشتی بیا
نص
إقترحت من طرف temader
لغة مصدر: لغة فارسية

وقت داشتی بیا
ملاحظات حول الترجمة
"Come if you have time" by Ghasemkiani

عنوان
Kom, om du har tid.
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: سويدي

Kom om du har tid.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 22 أفريل 2010 18:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أفريل 2010 13:43

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Lilian

Varför har du satt ett kommatecken efter kom?

22 أفريل 2010 13:56

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
PÃ¥ grund av den tvingande form av verbet


22 أفريل 2010 14:15

pias
عدد الرسائل: 8113
Men så vitt jag vet så använder vi bara kommatecken i svenskan för att åtskilja olika satser i en mening (så man hinner andas!!) samt så klart vid uppräkningar.

22 أفريل 2010 15:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
På engelska finns det många regler som krav på användning av ett kommatecken, men kanske inte på svenska. Så snälla, ta bort den om du tror att det inte är nödvändigt

22 أفريل 2010 16:22

pias
عدد الرسائل: 8113
Lilian,

jag vet ärligt talat inte om det är fel att skriva som du gjort. Men som regel så tror jag att man skall unvika kommatecken om det inte behövs, t ex i korta meningar som denna. Så mitt förslag är att du tar bort det. Hittade en liten sida om kommatering, tyvärr bara på svenska.

http://sjuannollnio.pedagogbloggar.se/files/2010/02/Kommatering1.pdf (om du orkar läsa )

22 أفريل 2010 17:19

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Okej