Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 페르시아어-스웨덴어 - وقت داشتی بیا

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 페르시아어스웨덴어

제목
وقت داشتی بیا
본문
temader에 의해서 게시됨
원문 언어: 페르시아어

وقت داشتی بیا
이 번역물에 관한 주의사항
"Come if you have time" by Ghasemkiani

제목
Kom, om du har tid.
번역
스웨덴어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Kom om du har tid.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 22일 18:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 22일 13:43

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Lilian

Varför har du satt ett kommatecken efter kom?

2010년 4월 22일 13:56

lilian canale
게시물 갯수: 14972
PÃ¥ grund av den tvingande form av verbet


2010년 4월 22일 14:15

pias
게시물 갯수: 8113
Men så vitt jag vet så använder vi bara kommatecken i svenskan för att åtskilja olika satser i en mening (så man hinner andas!!) samt så klart vid uppräkningar.

2010년 4월 22일 15:21

lilian canale
게시물 갯수: 14972
På engelska finns det många regler som krav på användning av ett kommatecken, men kanske inte på svenska. Så snälla, ta bort den om du tror att det inte är nödvändigt

2010년 4월 22일 16:22

pias
게시물 갯수: 8113
Lilian,

jag vet ärligt talat inte om det är fel att skriva som du gjort. Men som regel så tror jag att man skall unvika kommatecken om det inte behövs, t ex i korta meningar som denna. Så mitt förslag är att du tar bort det. Hittade en liten sida om kommatering, tyvärr bara på svenska.

http://sjuannollnio.pedagogbloggar.se/files/2010/02/Kommatering1.pdf (om du orkar läsa )

2010년 4월 22일 17:19

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Okej