번역 - 페르시아어-스웨덴어 - وقت داشتی بیا 현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
| | | 원문 언어: 페르시아어
وقت داشتی بیا | | "Come if you have time" by Ghasemkiani |
|
| | | 번역될 언어: 스웨덴어
Kom om du har tid. |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 22일 18:56
마지막 글 | | | | | 2010년 4월 22일 13:43 | | | Hej Lilian
Varför har du satt ett kommatecken efter kom? | | | 2010년 4월 22일 13:56 | | | PÃ¥ grund av den tvingande form av verbet
| | | 2010년 4월 22일 14:15 | | | Men sÃ¥ vitt jag vet sÃ¥ använder vi bara kommatecken i svenskan för att Ã¥tskilja olika satser i en mening (sÃ¥ man hinner andas!!) samt sÃ¥ klart vid uppräkningar. | | | 2010년 4월 22일 15:21 | | | PÃ¥ engelska finns det mÃ¥nga regler som krav pÃ¥ användning av ett kommatecken, men kanske inte pÃ¥ svenska. SÃ¥ snälla, ta bort den om du tror att det inte är nödvändigt  | | | 2010년 4월 22일 16:22 | | | Lilian,
jag vet ärligt talat inte om det är fel att skriva som du gjort. Men som regel så tror jag att man skall unvika kommatecken om det inte behövs, t ex i korta meningar som denna. Så mitt förslag är att du tar bort det. Hittade en liten sida om kommatering, tyvärr bara på svenska.
http://sjuannollnio.pedagogbloggar.se/files/2010/02/Kommatering1.pdf (om du orkar läsa  ) | | | 2010년 4월 22일 17:19 | | | Okej  |
|
|