Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Persian kieli-Ruotsi - وقت داشتی بیا

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliRuotsi

Otsikko
وقت داشتی بیا
Teksti
Lähettäjä temader
Alkuperäinen kieli: Persian kieli

وقت داشتی بیا
Huomioita käännöksestä
"Come if you have time" by Ghasemkiani

Otsikko
Kom, om du har tid.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi

Kom om du har tid.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 22 Huhtikuu 2010 18:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Huhtikuu 2010 13:43

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Lilian

Varför har du satt ett kommatecken efter kom?

22 Huhtikuu 2010 13:56

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
PÃ¥ grund av den tvingande form av verbet


22 Huhtikuu 2010 14:15

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Men så vitt jag vet så använder vi bara kommatecken i svenskan för att åtskilja olika satser i en mening (så man hinner andas!!) samt så klart vid uppräkningar.

22 Huhtikuu 2010 15:21

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
På engelska finns det många regler som krav på användning av ett kommatecken, men kanske inte på svenska. Så snälla, ta bort den om du tror att det inte är nödvändigt

22 Huhtikuu 2010 16:22

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Lilian,

jag vet ärligt talat inte om det är fel att skriva som du gjort. Men som regel så tror jag att man skall unvika kommatecken om det inte behövs, t ex i korta meningar som denna. Så mitt förslag är att du tar bort det. Hittade en liten sida om kommatering, tyvärr bara på svenska.

http://sjuannollnio.pedagogbloggar.se/files/2010/02/Kommatering1.pdf (om du orkar läsa )

22 Huhtikuu 2010 17:19

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Okej