Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



211ترجمة - فرنسي-صربى - Comment je t'aime? Laisse- moi compter les façons.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيليةسويديبلغاريتركيرومانيفرنسيإسبانيّ إيطاليّ لتوانييونانيّ

صنف تعبير - حب/ صداقة

عنوان
Comment je t'aime? Laisse- moi compter les façons.
نص
إقترحت من طرف minea
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف gamine

Comment je T'aime ? Laisse moi conter de quelles façons.
Je T'aime jusqu'au plus profond, au plus ample et au plus haut que
Mon âme peut atteindre, quand elle se sent hors de vue.
Pour les fins de l'Existence et la Grâce idéale.
Je T'aime jusqu'au besoin quotidien
Le plus tranquille, à la lumière du soleil ou de la bougie.
Je T'aime librement comme les hommes aspirent à la Justice ;
Je T'aime d'un cœur pur, comme ils reviennent de la Prière.
Je T'aime avec la passion pour l'utiliser
Sur mes anciens chagrins, et avec la Foi de mon enfance.
ملاحظات حول الترجمة
Je me suis lancée dans une traduction , qui je le sais, est très difficile, mais qui m'interpellait.
Je la traduite comme je l'ai ressenti, mais j'ai pu me tromper complètement. Pas grave. Dans la vie faut toujours essayer.

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
Ljubav-Priajtljstvo
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف saÅ¡a
لغة الهدف: صربى

Koliko te volim?Pusti me da ti pokažem.
Volim te od neba do zemlje i dalje i vise od toga.
Moja duša se može predati kad je osećaj uzvišen
Na kraju Postojanja i večne Milosti.
Volim te više od svega i tražim tisinu kao sto sunce sunce i sveće imaju.
Volim te slobodno,kao muškarac koji teži pravdi,čisto kao posle molitve .
Volim te svom svojom strašću
Zbog moje stare žalosti i mladalačke vere.
12 تموز 2010 14:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 تموز 2011 12:07

ANITAD
عدد الرسائل: 11
Pozdrav, ovaj Vaš prijevod je doslovan, međutim radi se o sonetu E. B. Browning, supruge poznatijeg Roberta Browninga pa bi nužan bio prepjev (paziti na ritam i rimu). Ili možda da ponudite neki već postojeći srpski prepjev...?

2 آب 2011 15:38

saša
عدد الرسائل: 18
Da, upravu ste.Da li postoji način za izmjenu ili će to neko drugi da uradi ?

16 كانون الثاني 2013 19:51

baranin
عدد الرسائل: 99
koliko te volim? değil de kako te volim? olmalı ilk cümle.

22 كانون الاول 2013 15:35

pijanapuma
عدد الرسائل: 2
count nije pokazati nego (na)brojati
ali u velikim crtama i i uz dozvoljenu slobodu je ispravno