Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



211अनुबाद - फ्रान्सेली-सरबियन - Comment je t'aime? Laisse- moi compter les façons.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  स्विडेनीBulgarianतुर्केलीरोमानियनफ्रान्सेलीस्पेनीइतालियनलिथुएनियनयुनानेली

Category Expression - Love / Friendship

शीर्षक
Comment je t'aime? Laisse- moi compter les façons.
हरफ
mineaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली gamineद्वारा अनुबाद गरिएको

Comment je T'aime ? Laisse moi conter de quelles façons.
Je T'aime jusqu'au plus profond, au plus ample et au plus haut que
Mon âme peut atteindre, quand elle se sent hors de vue.
Pour les fins de l'Existence et la Grâce idéale.
Je T'aime jusqu'au besoin quotidien
Le plus tranquille, à la lumière du soleil ou de la bougie.
Je T'aime librement comme les hommes aspirent à la Justice ;
Je T'aime d'un cœur pur, comme ils reviennent de la Prière.
Je T'aime avec la passion pour l'utiliser
Sur mes anciens chagrins, et avec la Foi de mon enfance.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Je me suis lancée dans une traduction , qui je le sais, est très difficile, mais qui m'interpellait.
Je la traduite comme je l'ai ressenti, mais j'ai pu me tromper complètement. Pas grave. Dans la vie faut toujours essayer.

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
शीर्षक
Ljubav-Priajtljstvo
अनुबाद
सरबियन

saÅ¡aद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

Koliko te volim?Pusti me da ti pokažem.
Volim te od neba do zemlje i dalje i vise od toga.
Moja duša se može predati kad je osećaj uzvišen
Na kraju Postojanja i večne Milosti.
Volim te više od svega i tražim tisinu kao sto sunce sunce i sveće imaju.
Volim te slobodno,kao muškarac koji teži pravdi,čisto kao posle molitve .
Volim te svom svojom strašću
Zbog moje stare žalosti i mladalačke vere.
2010年 जुलाई 12日 14:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 जुलाई 31日 12:07

ANITAD
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
Pozdrav, ovaj Vaš prijevod je doslovan, međutim radi se o sonetu E. B. Browning, supruge poznatijeg Roberta Browninga pa bi nužan bio prepjev (paziti na ritam i rimu). Ili možda da ponudite neki već postojeći srpski prepjev...?

2011年 अगस्त 2日 15:38

saša
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 18
Da, upravu ste.Da li postoji način za izmjenu ili će to neko drugi da uradi ?

2013年 जनवरी 16日 19:51

baranin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 99
koliko te volim? değil de kako te volim? olmalı ilk cümle.

2013年 डिसेम्बर 22日 15:35

pijanapuma
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
count nije pokazati nego (na)brojati
ali u velikim crtama i i uz dozvoljenu slobodu je ispravno