Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزيبرتغالية برازيليةبرتغاليّ

عنوان
ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים ...
نص
إقترحت من طرف ramon.godoy
لغة مصدر: عبري

ולתקוע את כל המפגינים במכתש רָמוֹן בלי מים וּבלי נעליים
ملاحظات حول الترجمة
tenho especial interesse nessa palavra que encontri no meio do texto:רָמוֹן

عنوان
Maktesh Ramon
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف hatzilim
لغة الهدف: انجليزي

And to stick all the protesters in Maktesh Ramon without water or shoes.
ملاحظات حول الترجمة
I'm not sure what your comment was, but the word Ramaon is the name of the "maktesh". Maktesh is a geological formation, looks something like a crater, but not caused by anything falling from space. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ramon_Crater
From this article: The name Ramon comes from the Arabic word Ruman meaning "Romans", and is probably linked to an ancient trading route once used by the Roman Empire.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 30 تشرين الثاني 2006 10:02