الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - انجليزي - You are wonderful, without you i can not breath
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - أطفال و مراهقون
عنوان
You are wonderful, without you i can not breath
نص للترجمة
إقترحت من طرف
johan448
لغة مصدر: انجليزي
You are wonderful, without you I can't breathe
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 31 تموز 2007 23:16
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
31 تموز 2007 22:08
Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi,
This text has two errors in it. Firstly "i" should read "I", in capitals and the word "breath" should read "breathe"
Bises
Tantine
31 تموز 2007 23:18
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I edited, because I saw the member logged in and probably doesn't know how to edit his text (or he would have edited, unless he doesn't care at all about what we could say-which is another possibility-)
9 نيسان 2008 00:48
Sophie Amira
عدد الرسائل: 6
I is not like: I cant breathe
But like: I cant sourvive
9 نيسان 2008 00:49
Sophie Amira
عدد الرسائل: 6
Det hedder ikke: Uden dig kan jeg ikke trække vejret
Men: Uden dig kan jeg ikke leve
9 نيسان 2008 01:42
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Why, Sophie?
This is the original text, this is what the requester wants to be translated.
CC:
Sophie Amira
9 نيسان 2008 01:48
Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi Sophie Amira
I'm afraid I don't understand exactly what you mean.
This is an original text, so johan448 might not mean s'
u
rvive at all. If he says it means he can't breathe, that is the text we need to translate.
Bises
Tantine