쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 영어 - You are wonderful, without you i can not breath
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 어린이 그리고 10대들
제목
You are wonderful, without you i can not breath
번역될 본문
johan448
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
You are wonderful, without you I can't breathe
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 7월 31일 23:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 7월 31일 22:08
Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi,
This text has two errors in it. Firstly "i" should read "I", in capitals and the word "breath" should read "breathe"
Bises
Tantine
2007년 7월 31일 23:18
Francky5591
게시물 갯수: 12396
I edited, because I saw the member logged in and probably doesn't know how to edit his text (or he would have edited, unless he doesn't care at all about what we could say-which is another possibility-)
2008년 5월 9일 00:48
Sophie Amira
게시물 갯수: 6
I is not like: I cant breathe
But like: I cant sourvive
2008년 5월 9일 00:49
Sophie Amira
게시물 갯수: 6
Det hedder ikke: Uden dig kan jeg ikke trække vejret
Men: Uden dig kan jeg ikke leve
2008년 5월 9일 01:42
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Why, Sophie?
This is the original text, this is what the requester wants to be translated.
CC:
Sophie Amira
2008년 5월 9일 01:48
Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Sophie Amira
I'm afraid I don't understand exactly what you mean.
This is an original text, so johan448 might not mean s'
u
rvive at all. If he says it means he can't breathe, that is the text we need to translate.
Bises
Tantine