Cucumis - Gratis översättning online
. .



41Originaltext - Engelska - You are wonderful, without you i can not breath

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaLatinFranskaSerbiskaKinesiska (förenklad)UkrainskaTurkiskaDanskaArabiskaTyskaBulgariska

Kategori Uttryck - Barn och ungdomar

Titel
You are wonderful, without you i can not breath
Text att översätta
Tillagd av johan448
Källspråk: Engelska

You are wonderful, without you I can't breathe
Senast redigerad av Francky5591 - 31 Juli 2007 23:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Juli 2007 22:08

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi,

This text has two errors in it. Firstly "i" should read "I", in capitals and the word "breath" should read "breathe"

Bises
Tantine



31 Juli 2007 23:18

Francky5591
Antal inlägg: 12396
I edited, because I saw the member logged in and probably doesn't know how to edit his text (or he would have edited, unless he doesn't care at all about what we could say-which is another possibility-)

9 Maj 2008 00:48

Sophie Amira
Antal inlägg: 6
I is not like: I cant breathe
But like: I cant sourvive

9 Maj 2008 00:49

Sophie Amira
Antal inlägg: 6
Det hedder ikke: Uden dig kan jeg ikke trække vejret
Men: Uden dig kan jeg ikke leve

9 Maj 2008 01:42

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Why, Sophie?
This is the original text, this is what the requester wants to be translated.

CC: Sophie Amira

9 Maj 2008 01:48

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Sophie Amira

I'm afraid I don't understand exactly what you mean.

This is an original text, so johan448 might not mean s'urvive at all. If he says it means he can't breathe, that is the text we need to translate.

Bises
Tantine