خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - انگلیسی - You are wonderful, without you i can not breath
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح - کودکان و نوجوانان
عنوان
You are wonderful, without you i can not breath
متن قابل ترجمه
johan448
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
You are wonderful, without you I can't breathe
آخرین ویرایش توسط
Francky5591
- 31 جولای 2007 23:16
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
31 جولای 2007 22:08
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi,
This text has two errors in it. Firstly "i" should read "I", in capitals and the word "breath" should read "breathe"
Bises
Tantine
31 جولای 2007 23:18
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
I edited, because I saw the member logged in and probably doesn't know how to edit his text (or he would have edited, unless he doesn't care at all about what we could say-which is another possibility-)
9 می 2008 00:48
Sophie Amira
تعداد پیامها: 6
I is not like: I cant breathe
But like: I cant sourvive
9 می 2008 00:49
Sophie Amira
تعداد پیامها: 6
Det hedder ikke: Uden dig kan jeg ikke trække vejret
Men: Uden dig kan jeg ikke leve
9 می 2008 01:42
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Why, Sophie?
This is the original text, this is what the requester wants to be translated.
CC:
Sophie Amira
9 می 2008 01:48
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Sophie Amira
I'm afraid I don't understand exactly what you mean.
This is an original text, so johan448 might not mean s'
u
rvive at all. If he says it means he can't breathe, that is the text we need to translate.
Bises
Tantine