Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روسيّ - Однако холм, где была в 1 в. до н. э. соружена...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزي

صنف تعبير - علم

عنوان
Однако холм, где была в 1 в. до н. э. соружена...
نص للترجمة
إقترحت من طرف sausryqua
لغة مصدر: روسيّ

Однако холм, где была в 1 в. до н. э. соружена крепость, был заселен уже в УI в. до н. э., как об этом пишет сам археолог Г. К. Шамба. Следовательно, название *(А)blyrakhu*, если его толковать как "пожарища холм" представляет собой более позднюю, вторичную интерпретацию древнего названия этого места. Оно дано во фрагменте надписи. Надпись на диалекте садзов может быть интерпретирована не только как "горения склон", но и как "божественный склон". В убыхском основа *üa* имеет также значение *"bog"*. Не исключено, что на холме было некогда святилище *(nyhoa)*, впоследствии забытое, ибо садзы оказались из этих мест оттесненными к западу. Дальнейшие раскопки покажут насколько правомерно это предположение.
Нижнв-Эшерская находка говорит о процессе дальнейшего развития письма. Она подтверждает, что ашуйекое письмо было здесь не только ста-родавним, но и многоплеменным явлением местной культуры.
ملاحظات حول الترجمة
Please do not translate words between * *
12 شباط 2007 14:35