Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عربي - THE BEST CHILD

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزيالصينية المبسطةعربي

عنوان
THE BEST CHILD
نص
إقترحت من طرف KOUTSI
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف irini

THE BEST CHILD
ملاحظات حول الترجمة
Notes:
a) this expression is verbatim translated as "the best child". The usual connotation is "the more nice one", as in the "kindest" not the one that is best in something. It can however be used with its literal meaning.

b)User KOUTSI who made the original request says that he wants an ACCURATE translation of the phrase.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
افضل طفل
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف macgiver_284
لغة الهدف: عربي

افضل طفل
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 25 كانون الاول 2010 10:23