Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - إيطاليّ -ألبانى - ti amo è fondersi con te per l'eternità

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزيألبانى

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
ti amo è fondersi con te per l'eternità
نص
إقترحت من طرف raizen88
لغة مصدر: إيطاليّ

L'inizio di un nuovo giorno è lo svegliarmi con la gioia di averti accanto.. e sentirmi solo tuo.. L'esperienza di allungare una mano e accarezzare il tuo viso sul cuscino è come salire su una nuvola e chiedere a Dio di poterti ammirare per sempre.. Questo è il mio amore per te, lo troverai ogni giorno così, al tuo risveglio, quando dirti TI AMO è FONDERSI CON TE PER L'ETERNITA'...

عنوان
dashuria ime per ty
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف blerta1977
لغة الهدف: ألبانى

Fillimi i nje dite te re eshte zgjimi me gezimin qe te kam prane... dhe qe ndjehem i teri i yti... Ndjesia kur zgjas doren dhe perkedhel fytyren tende mbi jastek eshte si te ngjitesh mbi re dhe t'i kerkosh Zotit te me ndihmoje te te admiroj pergjithmone... E tille eshte dashuria ime per ty, do ta gjesh perdite keshtu, kur te zgjohesh, kur te te them TE DUA dhe te te EKSPLOROJ PERJETESISHT...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sangria - 12 تموز 2007 12:36