Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - ti amo è fondersi con te per l'eternità

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیآلبانیایی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
ti amo è fondersi con te per l'eternità
متن
raizen88 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

L'inizio di un nuovo giorno è lo svegliarmi con la gioia di averti accanto.. e sentirmi solo tuo.. L'esperienza di allungare una mano e accarezzare il tuo viso sul cuscino è come salire su una nuvola e chiedere a Dio di poterti ammirare per sempre.. Questo è il mio amore per te, lo troverai ogni giorno così, al tuo risveglio, quando dirti TI AMO è FONDERSI CON TE PER L'ETERNITA'...

عنوان
dashuria ime per ty
ترجمه
آلبانیایی

blerta1977 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Fillimi i nje dite te re eshte zgjimi me gezimin qe te kam prane... dhe qe ndjehem i teri i yti... Ndjesia kur zgjas doren dhe perkedhel fytyren tende mbi jastek eshte si te ngjitesh mbi re dhe t'i kerkosh Zotit te me ndihmoje te te admiroj pergjithmone... E tille eshte dashuria ime per ty, do ta gjesh perdite keshtu, kur te zgjohesh, kur te te them TE DUA dhe te te EKSPLOROJ PERJETESISHT...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sangria - 12 جولای 2007 12:36