Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



31نص أصلي - فرنسي - Pour celui que j'aime...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيألبانى

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
Pour celui que j'aime...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Mélissa68
لغة مصدر: فرنسي

Tu est l'homme de ma vie, tu le sais je te l'ai déjà dit.
Tu es tout pour moi.
J'aimerais rester toute ma vie à tes côtés.
Je te jure de toujours t'aimer quoiqu'il arrive.
ملاحظات حول الترجمة
Ce texte est destiné à une personne très importante de ma vie.

note : j'ai corrigé "je te l'ai déjà dis" avec "je te l'ai déjà dit"- voir lien dans le post dans le champ de la discussion - (09/16francky)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 15 أيلول 2007 11:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 أيلول 2007 11:49

Francky5591
عدد الرسائل: 12396

4 تموز 2008 15:04

tineke40
عدد الرسائل: 4
Jij bent de man van mijn leven, je weet dat ik dat al gezegd heb.
Jij bent alles voor mij.
Ik blijf aan jouw zijde voor de rest van mijn leven.
Wat er ook gebeurt, ik zweer dat ik van je blijf houden.