Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - SMALLVILLE

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسي

صنف خيال/ قصة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
SMALLVILLE
نص للترجمة
إقترحت من طرف tititoto
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Lois, você quase morreu,
deveria estar descansando.
-O que está fazendo aqui?
-Vou descobrir o que o Lex pretende.
Clark, você por outro
lado não precisa estar aqui.
Após o que houve com a Lana,
por que não aceita a oferta da
Chloe e cuida do Talon com ela?
É perigoso aqui.
E parece que manter você fora de
encrencas se tornou um mau hábito meu.
آخر تحرير من طرف goncin - 6 تشرين الاول 2007 12:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 تشرين الاول 2007 11:38

BojanNajob
عدد الرسائل: 6
That's not spanish but portuguese (could be galizian too)

6 تشرين الاول 2007 11:48

guilon
عدد الرسائل: 1549
BojanNajob,
It rather is Brazilian Portuguese, not European Portuguese, but especially not at all Galician.

6 تشرين الاول 2007 12:59

goncin
عدد الرسائل: 3706
It's Brazilian Portuguese. I changed the flag. Thanks BojanNajob and my comicsmate

CC: guilon BojanNajob