Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فنلنديّ - Türkiye ile Norveç'i karşılaÅŸtırma fırsatı...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفنلنديّسويدينُرْوِيجِيّ

صنف جملة

عنوان
Türkiye ile Norveç'i karşılaştırma fırsatı...
نص
إقترحت من طرف DI3 UNG3H3U3R
لغة مصدر: تركي

Türkiye ile Norveç'i karşılaştırma fırsatı buldunuz mu ?

Türkiye'nin eğitim sistemi ile ilgili görüşlerinizi neler öğrenebilir miyim ?
ملاحظات حول الترجمة
Norveçten gelecek olan misafirimize bazı sorular yönelteceğim . Bu konuda arkadşlar yardımcı olursa sevinirim...

عنوان
Miten vertailisit Turkkia ja Norjaa?
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف uzeyir-a
لغة الهدف: فنلنديّ

Miten vertailisit Turkkia ja Norjaa? Mitä mieltä olet Turkin koulujärjestelmästä?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 3 كانون الاول 2007 11:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 تشرين الثاني 2007 13:44

Maribel
عدد الرسائل: 871
Does the sentence talk about the countries or the languages to compare?

29 تشرين الثاني 2007 14:24

uzeyir-a
عدد الرسائل: 324
Yes,it does.It talks about the comparision of two countries and their education systems.

3 كانون الاول 2007 11:09

Maribel
عدد الرسائل: 871
Thank you. Then I will change to capital letters. "systeemi" is ok, but normally we use the finnish word järjestelmä. Also word order is possible the way you put it, but again more common the other way around if the phrase is in written form.

4 كانون الاول 2007 08:28

uzeyir-a
عدد الرسائل: 324
Ok,thanks for your arrangement.