Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -إسبانيّ - Ronaldinho

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي إسبانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - رياضات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ronaldinho
نص
إقترحت من طرف Maria-Kammann
لغة مصدر: دانمركي

Kære Ronaldinho.

Du er verdens bedste fodboldspiller. Jeg er så stor fan af dig.
Jeg er så vild med dig, og det har jeg været længe.

Jeg bor desværre i Danmark, men min drøm er at se dig spille en kamp for FC Barcelona på Camp Nou.

Jeg ville blive lykkelig, hvis du ville skrive en hilsen tilbage til mig.
Jeg ønsker mig meget din autograf. :-)

Ronaldinho er lækker! :-)


Knus og Kram

Din store fan.

عنوان
Ronaldinho
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: إسبانيّ

Querido Ronaldinho:

Eres el mejor jugador de fútbol del mundo.
Sou una gran admiradora tuya. Estoy loquísima por ti y ya hace mucho tiempo.

Desgraciadamente vivo en Dinamarca, pero mi sueño es verte jugar por el Barcelona en Camp Nou.

Me alegraría mucho si tú me mandaras una respuesta.

Me gustaría tener tu autógrafo.

Ronaldinho es delicioso.

Un beso y un abrazo.

De su gran admiradora.
ملاحظات حول الترجمة
The following sentences were changed in order to look more Spanish-like:

Me alegraría mucho si tú me mandaras una respuesta cariñosa
Un beso y un abrazo.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 17 كانون الثاني 2008 17:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 كانون الثاني 2008 12:19

caas
عدد الرسائل: 8
According to my opinion, the word cariñosa is not correctly used here and the same goes for the word lækker translated to mejor. Lækker means delicious.

3 كانون الثاني 2008 12:25

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
About cariñosa, please look at what I said in the notes.

And do you have a better idea to translate: Jeg ville blive lykkelig, hvis du ville skrive en hilsen tilbage til mig.

CC: caas

3 كانون الثاني 2008 13:06

guilon
عدد الرسائل: 1549
Casper:

"Soy loquísima por tí"

-El verbo "estar" suena más natural en este caso
-"ti" sin acento

"Estoy loquísima por ti"

3 كانون الثاني 2008 13:15

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Gracias Guilon.
Estou a achar que a Lila F não dá um "vistazo" antes de abrir a votação.

3 كانون الثاني 2008 13:20

guilon
عدد الرسائل: 1549
Achas?

3 كانون الثاني 2008 13:25

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
A velha escola tem esse hábito.
Eu mesmo já o fiz nos primeiros dias mas aprendi a lição.
Olha :-o