| |
278 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Hvað ég var alveg viss um að þessi gaur væri... Hvað ég var alveg viss um að þessi gaur væri hommi, fannst hann frekar krúttlegur hommi :) Svo langaði mig bara að vera memm... aldrei má maður ekki neit Haha, alveg róleg, mér finnst alveg frábært að þú viljir vera með og þú ert meira en velkomin. Og hann er ekki alveg svona hommalegur venjulega. Ég náði honum bara á góðu mómenti Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I was so sure that this guy was | |
| |
| |
| |
195 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". अमिगा कà¥à¤à¤°à¤¿à¤¦à¤¾ अमिगा कà¥à¤à¤°à¤¿à¤¦à¤¾!!! ते अदोरो देमैस विउ?! तू विउ इससे negóकियो दे लातà¥à¤°à¤¸?! अमीई!!! só कà¥à¤à¤°à¥‹ वर से डा पर तà¥à¤°à¤¦à¥à¤œà¤¿à¤° न होरा दे लेर हेहेहेहेहेहेहेहे!!!!!!!!!! बà¥à¤œà¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸ Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Amiga querida Dear friend!!! | |
| |
| |
571 Γλώσσα πηγής Я полюбила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ днÑ, Ñ‚Ñ‹ Ñразу Ñтал мне... Я полюбила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ днÑ, Ñ‚Ñ‹ Ñразу Ñтал мне очень родным человеком. Ðо...Ñто ТурциÑ, пойми, Ñ Ñ‚Ð°Ðº риÑковала... проÑти мне было Ñтрашно тебе доверÑÑ‚ÑŒ. Тем более Ñ Ð’Ð¡Ð•Ð“Ð”Ð Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что вернуÑÑŒ в Латвию, поÑтому была предельно оÑторожна. Я хотела уберечь Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…, чтобы легче было уехать. ПроÑти, пожалуйÑта, еÑли что-то было не так. ПроÑто мне было Ñтрашно, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе равно потерÑÑŽ. Я Ñлишком Ñильно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° и не хотела потом плакать. Ты уходишь в армию, да Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð°, что Ñ‚Ñ‹ мне Ñто Ñкажешь. Еще летом Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно видела наше будущее, знала, что в реальном мире будет много препÑÑ‚Ñтвий. Ðо Ñто не важно, ХаÑан, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе равно люблю и буду любить вÑегда, даже еÑли мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не будем вмеÑте. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Seni ilk günden sevdim... | |
| |
284 Γλώσσα πηγής Tctical decision aid system TDA support the military or civilian operation planning process providing the decisional authorities with a simpliï¬ed view of the environmental conditions over a theatre of operations. Methods for multisource data fusion and support for disseminating and managing geospatial data are key factors for a successful system implementation. Paragraf içerisinde bazı teknik terimler bulunabilir bunların karşılığı bulunmayanları orjinal olarak kalabilir Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Taktiksel karar yardım sistemi | |
| |
| |
45 Γλώσσα πηγής "Apaga mas não bate, nâo ... "Apaga mas não bate, nâo desista."
"Mais uma rodada." Hej, jeg har indgivet to linier til dansk oversættelse fra en portugisisk gospel-rap gruppe. Sangen omhandler brasiliansk jiu-jitsu, og er komponeret med den hensigt at ære sporten og dens udøvere.
Da jeg har fundet lyrikken på internettet, og efterfølgende har udvalgt disse to sætninger, kan jeg desværre ikke garantere for at grammatikken er helt korrekt.
Jeg håber dog alligevel at der er nogle venlige sjæle, der vil være behjælpelige med enten en dansk eller engelsk oversættelse af de to linier.
PÃ¥ forhÃ¥nd tak!! :-) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Make him pass out but don't beat him FÃ¥ ham til at besvime, men slÃ¥ ham ikke | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |