8 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Pai, te amo. Pai, te amo. gostaria de tatuar essa frase em árabe
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Dad I love you أب Ø£Øبّك ××‘× ×× ×™ ×והבת ×ותך Μπαμπά σ' αγαπώ seni seviyorum baba çˆ¸çˆ¸ï¼Œæˆ‘çˆ±ä½ ã€‚ Paĉjo, mi amas vin. Papa. Tata volim te pai, amo-te Tati miluji tÄ› Tată, te iubesc Papá. Papa szeretlek Vati. Papà . Far, jeg elsker dig! ãŠçˆ¶ã•ã‚“ã€å¤§å¥½ãã よ Ik hou van u Tato, kocham CiÄ™ папа, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Тато, Ñ ÐºÐ¾Ñ…Ð°ÑŽ тебе Татко ,обичам те Ozzy, mam ta rad Pater te amo Ég elska þig From Brazilian Portuguese to tagalog TÄ—veli, aÅ¡ tave myliu Bavo ez ji te hezdikim | |
25 Γλώσσα πηγής Dorme bem, beijos, sonha comigo Dorme bem, beijos, sonha comigo Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Schlafe gut, Küsse, träume von mir Sov gott, kyssar, dröm om mig κοιμήσου καλά, φιλιά, να με ονειÏευτείς Slaap zacht, kusjes, droom van me. Åšpij dobrze, caluski, Å›nij o mnie. Спи добре, цілую, хай ти уві Ñні побачиш мене Хорошего Ñна, целую, и пуÑÑ‚ÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ приÑнюÑÑŒ! Maga hästi, musid, näe minust und Să dormi bine, sărutări, visează-mă. ¡Duerme bien, besos, sueña conmigo! | |
11 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". A deo protecta A deo protecta ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANYMORE TRANSLATION REQUESTS FROM THIS TEXT, AS IT IS BREAKING OUR RULE #[4], THAT SAYS :
[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.
ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEX WILL THUS BE SYSTEMATICALLY REMOVED.
THANK YOU. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Protegida por Deus von Gott geschützt Allah tarafından korunuyor. الله ÙŠØÙظه | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
180 Γλώσσα πηγής Merhaba BALIM, Merhaba BALIM,
sen benim hayatımda iyi varsın..herşey için sana teşekkür ederim..ve bende seni benim seni sevdiğim kadar seviyorum...güneşin doğduğu her sabah,battığı bir önceki akşamdan daha çok seviyorum seni Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti". http://romanian.typeit.org/
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις salut dulceaÅ£o, | |
371 Γλώσσα πηγής naber guzelim gerci suan kesin icmekle... naber guzelim gerci suan kesin icmekle meskulsundur seni git gide daha cok ozluyorum zamanin cabuk gecmesini istiyorum ve biran evel gelmeni diliyorum. Iyi geceler canim yatiyormsun eyleniyormsun gerci mesaje 5 sat sonra cevav virisin hermise rahatsiv itimse ozor dilerim iyi geceler dilerim. Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti". http://romanian.typeit.org/
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Ce faci frumoasa mea? De fapt, cu siguranÅ£a | |