Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Πορτογαλικά - L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
789
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la bouche en parlant. Ce qui est dur aussi , c'est de pleurer
τίτλος
A articulação das palavras. A actriz abre bem ...
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
priscila27
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
A articulação das palavras. A actriz abre bem a boca para falar. O que é difÃcil também, é chorar.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Sweet Dreams
- 17 Ιανουάριος 2008 22:10
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Ιανουάριος 2008 22:08
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
"A articula
çã
o das palavras. A a
c
triz abre bem a boca
para falar
. O que é
difÃcil
também , é chorar."