Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kireno - L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
789
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la bouche en parlant. Ce qui est dur aussi , c'est de pleurer
Kichwa
A articulação das palavras. A actriz abre bem ...
Tafsiri
Kireno
Ilitafsiriwa na
priscila27
Lugha inayolengwa: Kireno
A articulação das palavras. A actriz abre bem a boca para falar. O que é difÃcil também, é chorar.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Sweet Dreams
- 17 Januari 2008 22:10
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Januari 2008 22:08
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
"A articula
çã
o das palavras. A a
c
triz abre bem a boca
para falar
. O que é
difÃcil
também , é chorar."