Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kireno - L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKireno

Kichwa
L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la...
Nakala
Tafsiri iliombwa na 789
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la bouche en parlant. Ce qui est dur aussi , c'est de pleurer

Kichwa
A articulação das palavras. A actriz abre bem ...
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na priscila27
Lugha inayolengwa: Kireno

A articulação das palavras. A actriz abre bem a boca para falar. O que é difícil também, é chorar.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Sweet Dreams - 17 Januari 2008 22:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Januari 2008 22:08

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
"A articulação das palavras. A actriz abre bem a boca para falar. O que é difícil também , é chorar."