Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Portugali - L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaPortugali

Otsikko
L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la...
Teksti
Lähettäjä 789
Alkuperäinen kieli: Ranska

L'articulation des mots. L'actrice ouvre bien la bouche en parlant. Ce qui est dur aussi , c'est de pleurer

Otsikko
A articulação das palavras. A actriz abre bem ...
Käännös
Portugali

Kääntäjä priscila27
Kohdekieli: Portugali

A articulação das palavras. A actriz abre bem a boca para falar. O que é difícil também, é chorar.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 17 Tammikuu 2008 22:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Tammikuu 2008 22:08

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
"A articulação das palavras. A actriz abre bem a boca para falar. O que é difícil também , é chorar."