Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - Zustand gebraucht mit einigen
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Zustand gebraucht mit einigen
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
fif955
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Zustand gebraucht mit einigen, wenigen Gebrauchsspuren (kleine Kratzer).
Topcase abschließbar, Lieferung mit einem Schlüssel.
Aus rechtlichen Gründen:
Da Privatverkauf, muß ich Garantie/Gewährleistung/Rücknahme ausschließen.
Wer damit nicht einverstanden ist, bitte nicht bieten.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
english british
τίτλος
few visible signs of use
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Noella
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Condition : used with few visible signs of use (small scratches).
Topcase can be locked, delivered with a key.
Out of juridical point of view :
Because it's a private sale, I can not give you a guarantee or take it back.
Who does not agree with this, please do not bid.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 2 Απρίλιος 2008 04:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Απρίλιος 2008 21:42
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
> can't ->
cannot/can not
> doesn't/don't ->
does/do not
2 Απρίλιος 2008 10:51
Noella
Αριθμός μηνυμάτων: 36
Italo07
In my translation I wanted to put the stress on the things that were not included. That’s why I used the 'not' version.