Μετάφραση - Τουρκικά-Βοσνιακά - rahat mısın? birÅŸey ister misin? uykun geldi mi?...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | rahat mısın? birÅŸey ister misin? uykun geldi mi?... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
rahat mısın? birşey ister misin? uykun geldi mi? yoruldun mu? |
|
| Jeli ti ugodno?Zelis li nesto?Jesi li zadrijema-o(la)?... | ΜετάφρασηΒοσνιακά Μεταφράστηκε από adviye | Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά
Jeli ti ugodno?Zelis li nesto?Jesi li zadrijema-o(la)?Jwsi li se umori-o(la)? |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από adviye - 15 Ιούνιος 2008 22:24
|