Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Боснійська - rahat mısın? birÅŸey ister misin? uykun geldi mi?...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
rahat mısın? birşey ister misin? uykun geldi mi?...
Текст
Публікацію зроблено
tatlı cadı
Мова оригіналу: Турецька
rahat mısın? birşey ister misin? uykun geldi mi?
yoruldun mu?
Заголовок
Jeli ti ugodno?Zelis li nesto?Jesi li zadrijema-o(la)?...
Переклад
Боснійська
Переклад зроблено
adviye
Мова, якою перекладати: Боснійська
Jeli ti ugodno?Zelis li nesto?Jesi li zadrijema-o(la)?Jwsi li se umori-o(la)?
Затверджено
adviye
- 15 Червня 2008 22:24