Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cartaginese
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Lo scopo del progetto è quello di realizzare un corso di formazione identico a quello che vine fatto in Italia. L'obiettivo è quello di creare una base formativa-tecnica identica in modo da permettere agli allievi di poter cooperare, successivamente, per assumere ordinativi anche importanti da parte di committenze particolarmente esigenti.
Un service tipo "consorzio" provvederà alla redazione di un disciplinare di produzione e a garantire un corretto coordinamento fra le unità di produzione dell'uno e dell'altro paese.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
francese della Francia

τίτλος
Le but du projet
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Botica
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Le but du projet est de réaliser une formation identique à celle qui vient d'être faite en Italie. L'objectif est de créer une base formative technique identique de façon à permettre aux participants de pouvoir coopérer, successivement, pour prendre des commandes même importantes de la part d'acheteurs particulièrement exigeants.
Un service de type "société" rédigera les consignes de production et garantira une coordination correcte entre les unités de production des deux pays.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 27 Απρίλιος 2008 22:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Απρίλιος 2008 22:36

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Salut Botica

Validée!!

Bises
Tantine