Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...
テキスト
cartaginese様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Lo scopo del progetto è quello di realizzare un corso di formazione identico a quello che vine fatto in Italia. L'obiettivo è quello di creare una base formativa-tecnica identica in modo da permettere agli allievi di poter cooperare, successivamente, per assumere ordinativi anche importanti da parte di committenze particolarmente esigenti.
Un service tipo "consorzio" provvederà alla redazione di un disciplinare di produzione e a garantire un corretto coordinamento fra le unità di produzione dell'uno e dell'altro paese.
翻訳についてのコメント
francese della Francia

タイトル
Le but du projet
翻訳
フランス語

Botica様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Le but du projet est de réaliser une formation identique à celle qui vient d'être faite en Italie. L'objectif est de créer une base formative technique identique de façon à permettre aux participants de pouvoir coopérer, successivement, pour prendre des commandes même importantes de la part d'acheteurs particulièrement exigeants.
Un service de type "société" rédigera les consignes de production et garantira une coordination correcte entre les unités de production des deux pays.
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 4月 27日 22:37





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 27日 22:36

Tantine
投稿数: 2747
Salut Botica

Validée!!

Bises
Tantine