Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρουμανικά - askim canim sikildi basim agriyor seni cok...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡουμανικά

τίτλος
askim canim sikildi basim agriyor seni cok...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ionelas
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

askim canim sikildi basim agriyor seni cok ozledim opuyorum

τίτλος
Dragostea mea
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από mygunes
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Dragostea mea, m-am plictisit, mă doare capul, îmi este foarte dor de tine,te pup.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Textul sursa nu are diacriticele corespunzatoare dar am tradus conform diacriticelor.
"canim sıkldı" - se traduce prin : mi sa plictictisit sufletul, ceea ce in Romana are sensul de " m-am plictisit".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 13 Μάϊ 2008 09:06