Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - H Taner, Message from Kým and Ola,Just checkýng...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

τίτλος
H Taner, Message from Kým and Ola,Just checkýng...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από taner10
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Hý Taner, Message from Kým and Ola,Just checkýng to make sure thýs ýs the correct emaýl address and also toask? When you mentýoned Face page you were jokýng rýght? Ola and I wouldprefer not to be assocýated wýth the websýte. So, please do not addanythýng about us on Face Page. Thanks, KýmP.S. Please emaýl me, so we know you got thýs emaýl.

τίτλος
Kim ve Ola'dan mesaj
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Taner merhaba, Kim ve Ola’dan mesaj, bu e-mail sadece adresinin doğru olduğundan emin olmak ve keza sormak içindir.
Face sayfasından bahsederken şaka yapıyordun değil mi? Ola ve ben web sayfası üzerinden arkadaşlığı tercih etmiyoruz.Yani,lütfen bizi Face sayfasına eklemek için bir şey yapma.Teşekkürler,Kim
P.S Lütfen bana e-mail gönder ki bu e-mail’i aldığını anlayalım.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Face Sayfası= Facebook
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 25 Μάϊ 2008 13:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Μάϊ 2008 20:58

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
slm merdogan,
'... değil mi? Ola ve ben web sayfası üzerinden arkadaşlığı tercih etmiyoruz...'