Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - H Taner, Message from Kým and Ola,Just checkýng...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
H Taner, Message from Kým and Ola,Just checkýng...
テキスト
taner10様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hý Taner, Message from Kým and Ola,Just checkýng to make sure thýs ýs the correct emaýl address and also toask? When you mentýoned Face page you were jokýng rýght? Ola and I wouldprefer not to be assocýated wýth the websýte. So, please do not addanythýng about us on Face Page. Thanks, KýmP.S. Please emaýl me, so we know you got thýs emaýl.

タイトル
Kim ve Ola'dan mesaj
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Taner merhaba, Kim ve Ola’dan mesaj, bu e-mail sadece adresinin doğru olduğundan emin olmak ve keza sormak içindir.
Face sayfasından bahsederken şaka yapıyordun değil mi? Ola ve ben web sayfası üzerinden arkadaşlığı tercih etmiyoruz.Yani,lütfen bizi Face sayfasına eklemek için bir şey yapma.Teşekkürler,Kim
P.S Lütfen bana e-mail gönder ki bu e-mail’i aldığını anlayalım.

翻訳についてのコメント
Face Sayfası= Facebook
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 5月 25日 13:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 24日 20:58

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
slm merdogan,
'... değil mi? Ola ve ben web sayfası üzerinden arkadaşlığı tercih etmiyoruz...'