Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - H Taner, Message from Kým and Ola,Just checkýng...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Заголовок
H Taner, Message from Kým and Ola,Just checkýng...
Текст
Публікацію зроблено taner10
Мова оригіналу: Англійська

Hý Taner, Message from Kým and Ola,Just checkýng to make sure thýs ýs the correct emaýl address and also toask? When you mentýoned Face page you were jokýng rýght? Ola and I wouldprefer not to be assocýated wýth the websýte. So, please do not addanythýng about us on Face Page. Thanks, KýmP.S. Please emaýl me, so we know you got thýs emaýl.

Заголовок
Kim ve Ola'dan mesaj
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

Taner merhaba, Kim ve Ola’dan mesaj, bu e-mail sadece adresinin doğru olduğundan emin olmak ve keza sormak içindir.
Face sayfasından bahsederken şaka yapıyordun değil mi? Ola ve ben web sayfası üzerinden arkadaşlığı tercih etmiyoruz.Yani,lütfen bizi Face sayfasına eklemek için bir şey yapma.Teşekkürler,Kim
P.S Lütfen bana e-mail gönder ki bu e-mail’i aldığını anlayalım.

Пояснення стосовно перекладу
Face Sayfası= Facebook
Затверджено FIGEN KIRCI - 25 Травня 2008 13:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Травня 2008 20:58

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
slm merdogan,
'... değil mi? Ola ve ben web sayfası üzerinden arkadaşlığı tercih etmiyoruz...'