Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Γερμανικά - ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΓερμανικά

τίτλος
ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από PuRez-GiifT
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

ostaje nada da che nekad...negdje...netko...htjeti da shvati mene...moja lutanja...mashtanja i sanjanja...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Wäre lieb wenn mir das jmd übersetzen könnte, is echt wichtig! :)

τίτλος
Es bleibt die Hoffnung...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Es bleibt die Hoffnung, dass manchmal...mancherorts...jemand...sich wünscht, mich zu verstehen...meine Streifzüge...meine Luftschlösser und Träume..."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
translated using english bridge from maki_sindja.

points shared.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bhatarsaigh - 30 Ιούνιος 2008 22:23