Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-آلمانی - ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیآلمانی

عنوان
ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...
متن
PuRez-GiifT پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

ostaje nada da che nekad...negdje...netko...htjeti da shvati mene...moja lutanja...mashtanja i sanjanja...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Wäre lieb wenn mir das jmd übersetzen könnte, is echt wichtig! :)

عنوان
Es bleibt die Hoffnung...
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Es bleibt die Hoffnung, dass manchmal...mancherorts...jemand...sich wünscht, mich zu verstehen...meine Streifzüge...meine Luftschlösser und Träume..."
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated using english bridge from maki_sindja.

points shared.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 30 ژوئن 2008 22:23