Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Saksa - ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaSaksa

Otsikko
ostaje nada da che nekad negdje netko htjeti da...
Teksti
Lähettäjä PuRez-GiifT
Alkuperäinen kieli: Serbia

ostaje nada da che nekad...negdje...netko...htjeti da shvati mene...moja lutanja...mashtanja i sanjanja...
Huomioita käännöksestä
Wäre lieb wenn mir das jmd übersetzen könnte, is echt wichtig! :)

Otsikko
Es bleibt die Hoffnung...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Es bleibt die Hoffnung, dass manchmal...mancherorts...jemand...sich wünscht, mich zu verstehen...meine Streifzüge...meine Luftschlösser und Träume..."
Huomioita käännöksestä
translated using english bridge from maki_sindja.

points shared.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bhatarsaigh - 30 Kesäkuu 2008 22:23