Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ρουμανικά - merhaba nasılsın.brlikte vakit geçirmeye ne dersin
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
merhaba nasılsın.brlikte vakit geçirmeye ne dersin
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
anrocker
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
merhaba nasılsın.brlikte vakit geçirmeye ne dersin
τίτλος
Bună, ce faci? Ce părere ai avea dacă ne-am petrece puţin timp împreună?
Μετάφραση
Ρουμανικά
Μεταφράστηκε από
MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Bună, ce faci? Ce părere ai avea dacă ne-am petrece puţin timp împreună?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Uzeyir's English bridge:
"Hello,how are you? What do you think of spending some time together?"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
azitrad
- 19 Ιούνιος 2008 08:08