Μετάφραση - Γαλλικά-Λατινικά - La ville de Lille est protégée pour les siècles...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία | La ville de Lille est protégée pour les siècles... | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
La ville de Lille est protégée pour les siècles des siècles par un ange accompagné de colombes , que jamais mon esprit n'échoue dans l'entreprise de protéger cet ange. |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από jufie20 | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Oppidum Lille est protectum per saecula saeculorum ab angelo qui est comitatus a columbis ut mens mea umquam iirrita fiat in coepto protegendi istum angelum
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Lille's name is a corruption of the word 'l'ile' (the island)(p.ex. L*île de France) |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jufie20 - 16 Οκτώβριος 2008 08:49
|