Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Legenda

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓαλλικάΑγγλικά

τίτλος
Legenda
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Simionescu Andreea
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Ceas datare.
Semnalizare funcţionare pompă vid preliminar.
Comandă transformator degazare.
Prezenţă înaltă tensiune.
Kilovoltmetru.
Miliampermetru.
Contactor comandă motor pompă vid preliminar.
Contactor comandă transformator degazare.
Rezistenţe balast
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Este legenda unei schite electrice. As dori o traducere in engleza britanica si in franceza vorbita in Franta.
Τελευταία επεξεργασία από azitrad - 13 Αύγουστος 2008 14:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Αύγουστος 2008 14:23

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Isolated words, and again, I think they can't be easily found in a dictionary.

CC: Francky5591 iepurica

13 Αύγουστος 2008 14:45

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks for the notification Mădălina!

These words, even if verbs are at the infinitive, seem to make kind of sentences explaining how to proceed in order to set some electricity installation on, so I personaly would agree to let it be translated, as it must not be that obvious to do it using a simple dictionary.

What do you think iepurica and/or azitrad?

CC: azitrad iepurica

13 Αύγουστος 2008 14:52

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Actually, I already translated them into English...
I also think they are quite hard to find... It happens that I'm "specialized" in technical translations, and I have a "thick" bibliography


13 Αύγουστος 2008 15:46

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Thank you both!!!

13 Αύγουστος 2008 19:06

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
I agree with Andreea and Francky.