Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - que isso fique só entre nóis 2...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓερμανικάΙταλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
que isso fique só entre nóis 2...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Mosart Pimentel
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

que isso fique só entre nóis 2...

τίτλος
nur
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Lein
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

dass das nur unter uns zwei bleibt
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 16 Οκτώβριος 2008 16:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Οκτώβριος 2008 14:56

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Oder vielleicht 'zwischen uns'? Ich glaube 'unter uns' wird mehr allgemein gebraucht.