Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Немски - que isso fique só entre nóis 2...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Любов / Приятелство
Заглавие
que isso fique só entre nóis 2...
Текст
Предоставено от
Mosart Pimentel
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
que isso fique só entre nóis 2...
Заглавие
nur
Превод
Немски
Преведено от
Lein
Желан език: Немски
dass das nur unter uns zwei bleibt
За последен път се одобри от
italo07
- 16 Октомври 2008 16:38
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Октомври 2008 14:56
Lein
Общо мнения: 3389
Oder vielleicht 'zwischen uns'? Ich glaube 'unter uns' wird mehr allgemein gebraucht.