Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - merhaba beni tanımıyorsun ama ben sadece arkadaÅŸ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
merhaba beni tanımıyorsun ama ben sadece arkadaş...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ozxxx
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
merhaba beni tanımıyorsun ama ben sadece arkadaş olarak konuşmak istiyorum dilimi geliştirmek için, cevap atarsan sevinirim
τίτλος
Hola, no me conoces, pero sólo quiero...
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Hola, no me conoces, pero sólo quiero hablar contigo como amigo para perfeccionar mi lenguaje, me alegrarÃa que me respondieras.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 24 Ιανουάριος 2009 14:35
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Ιανουάριος 2009 13:00
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Miss,
pequeñas correcciones:
conoces pero ---> conoces
,
pero
solo ---> s
ó
lo
respondas ---> respond
ieras
21 Ιανουάριος 2009 13:02
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Done Lilian, Thank you very much