Μετάφραση - Σερβικά-Ολλανδικά - A nisi me ni pitao da li hocu da udamΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | A nisi me ni pitao da li hocu da udam | | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
A nisi me ni pitao da li hocu da udam |
|
| Maar je hebt me niet eens gevraagd of ik wel wil trouwen | | Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Maar je hebt me niet eens gevraagd of ik wel wil trouwen |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 19 Ιανουάριος 2009 14:46
Τελευταία μηνύματα | | | | | 19 Ιανουάριος 2009 11:43 | | ![](../avatars/144620.img) LeinΑριθμός μηνυμάτων: 3389 | O jee. Ik hoop maar dat dit niet iets is wat een vriendin tegen haar vriend zegt of andersom
Ik heb een poll gezet want het Nederlands is prima (zoals gewoonlijk ![](../images/emo/smile.png) ) | | | 19 Ιανουάριος 2009 11:57 | | | Hahaha ![](../images/emo/smile.png) Dit is wel naar een jonge geschreven. Dus wie weet |
|
|