Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Hollanti - A nisi me ni pitao da li hocu da udam
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A nisi me ni pitao da li hocu da udam
Teksti
Lähettäjä
NewYork
Alkuperäinen kieli: Serbia
A nisi me ni pitao da li hocu da udam
Otsikko
Maar je hebt me niet eens gevraagd of ik wel wil trouwen
Käännös
Hollanti
Kääntäjä
Sofija_86
Kohdekieli: Hollanti
Maar je hebt me niet eens gevraagd of ik wel wil trouwen
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 19 Tammikuu 2009 14:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
19 Tammikuu 2009 11:43
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
O jee. Ik hoop maar dat dit niet iets is wat een vriendin tegen haar vriend zegt of andersom
Ik heb een poll gezet want het Nederlands is prima (zoals gewoonlijk
)
19 Tammikuu 2009 11:57
Sofija_86
Viestien lukumäärä: 99
Hahaha
Dit is wel naar een jonge geschreven. Dus wie weet