Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Serbo-Olandese - A nisi me ni pitao da li hocu da udam
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
A nisi me ni pitao da li hocu da udam
Testo
Aggiunto da
NewYork
Lingua originale: Serbo
A nisi me ni pitao da li hocu da udam
Titolo
Maar je hebt me niet eens gevraagd of ik wel wil trouwen
Traduzione
Olandese
Tradotto da
Sofija_86
Lingua di destinazione: Olandese
Maar je hebt me niet eens gevraagd of ik wel wil trouwen
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 19 Gennaio 2009 14:46
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Gennaio 2009 11:43
Lein
Numero di messaggi: 3389
O jee. Ik hoop maar dat dit niet iets is wat een vriendin tegen haar vriend zegt of andersom
Ik heb een poll gezet want het Nederlands is prima (zoals gewoonlijk
)
19 Gennaio 2009 11:57
Sofija_86
Numero di messaggi: 99
Hahaha
Dit is wel naar een jonge geschreven. Dus wie weet