Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Say, how to Talk to Girls?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λογοτεχνία
τίτλος
Say, how to Talk to Girls?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Albertordm
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Say, how to Talk to Girls?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It is a title of a book
τίτλος
Diga, como falar com as garotas?
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Diga, como falar com as garotas?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
goncin
- 17 Φεβρουάριος 2009 17:59
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
16 Φεβρουάριος 2009 01:17
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Goncin, eu retirei esta tradução da votação porque sugeri ao Francky uma edição diferente daquela que foi feita e talvez a tradução tenha que ser adaptada.
16 Φεβρουάριος 2009 22:24
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Bem, parece que a edição do original vai ficar assim mesmo, então eu diria que acho melhor a tradução textual:
"Diga, como
se fala
com as garotas?"