Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Αγγλικά - Превод на латинската молитва Salve, Regina

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικά

τίτλος
Превод на латинската молитва Salve, Regina
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Dobrichka
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Salve, Regina, Mater misericordiae,
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules filii Hevae,
ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos
misericordes oculos ad nos converte;
et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Здравейте! Намерих в интернет дословен превод на Отче наш и Ave Maria, но това бяха единствените молитви от латински, които успях да открия. Бих искала да имам превод и на тази, както и на Credo Apostolorum, но нейния текст ще изпратя ако изобщо е възможно да се извършва такъв превод. Предварително благодаря!

τίτλος
Hail, holy Queen
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από hanternoz
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hail holy Queen, Mother of mercy,
our life, our sweetness, and our hope.

To thee do we cry, poor banished children of Eve,
To thee do we send up our sighs, mourning and weeping
in this valley of tears.

Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy toward us.

And after this our exile show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is an old Christian prayer. Here is the usual translation in English in the Catholic Church.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Απρίλιος 2009 14:55