Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - Превод на латинската молитва Salve, Regina

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglais

Titre
Превод на латинската молитва Salve, Regina
Texte
Proposé par Dobrichka
Langue de départ: Latin

Salve, Regina, Mater misericordiae,
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules filii Hevae,
ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos
misericordes oculos ad nos converte;
et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
Commentaires pour la traduction
Здравейте! Намерих в интернет дословен превод на Отче наш и Ave Maria, но това бяха единствените молитви от латински, които успях да открия. Бих искала да имам превод и на тази, както и на Credo Apostolorum, но нейния текст ще изпратя ако изобщо е възможно да се извършва такъв превод. Предварително благодаря!

Titre
Hail, holy Queen
Traduction
Anglais

Traduit par hanternoz
Langue d'arrivée: Anglais

Hail holy Queen, Mother of mercy,
our life, our sweetness, and our hope.

To thee do we cry, poor banished children of Eve,
To thee do we send up our sighs, mourning and weeping
in this valley of tears.

Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy toward us.

And after this our exile show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
Commentaires pour la traduction
This is an old Christian prayer. Here is the usual translation in English in the Catholic Church.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 26 Avril 2009 14:55