Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Λιθουανικά - me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kestas75
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
τίτλος
Man labai malonu, kad aÅ¡ tave pažįstu. BuÄinukai. Viskas!
Μετάφραση
Λιθουανικά
Μεταφράστηκε από
OlgaLeo
Γλώσσα προορισμού: Λιθουανικά
Man labai malonu, kad aÅ¡ tave pažįstu. BuÄinukai. Viskas!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It was quite difficult to translate "a pleno". But I hope I catched the meaning.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Dzuljeta
- 17 Μάϊ 2009 13:31